-
1 uscire
v.i.1.1) выходить, уходить; отлучаться2) (andare fuori) гулятьnon vede di buon occhio che sua figlia esca con Ivan — он косо смотрит на то, что дочь гуляет с Иваном
4) (saltar fuori) очутиться, появиться, объявитьсяè uscita una nuova crema antirughe — появился в продаже ( sovietismo выбросили) новый крем от морщин
5) (sbottare) разразиться + strum.6) (sgorgare)8) (fig.) избавиться от + gen.è uscito bene da una situazione difficile — он благополучно отделался (он справился с трудной ситуацией)
9) (provenire) выходить, быть выходцем из + gen., происходить от (из) + gen.a volte da una disgrazia può uscire qualcosa di buono — не было бы счастья, так несчастье помогло
10) (copula) выходить, получаться, удаваться11) (essere pubblicato) выходить (в свет), издаваться, печататься, публиковаться2.•◆
di recente è uscito fuori che era suo cugino — недавно выяснилось, что он её двоюродный братuscire di senno — сойти с ума (лишиться ума, помешаться; colloq. свихнуться, тронуться, рехнуться, спятить, сбрендить)
ho mangiato tanto di quel dolce, che mi esce dalle orecchie! — я объелся сладостями
uscire di scena — a) оставить театр; b) (fig.) сойти со сцены
uscire per il rotto della cuffia — чудом уцелеть (еле унести ноги, едва остаться в живых)
sono usciti i seguenti numeri... — выигрыши пали на следующие номера...
-
2 orecchio
m.1.1) ухо (n.)dell'orecchio — ушной (agg.)
parlare all'orecchio di qd. — шептать на ухо + dat.
2.•◆
dare una tirata d'orecchi(e) — надрать ушиle ha tirato le orecchie perché non ha mantenuto la parola — он пожурил её (попенял ей) за то, что она не сдержала слова
ieri abbiamo parlato di te, ti sono fischiate le orecchie? — вчера у тебя, наверное, звенело в ушах: мы тебя вспоминали!
mi fischia un orecchio, dimmi un numero! — у меня звенит в ухе, назови какое-нибудь число!
mettere una pulce nell'orecchio — заронить подозрение у + gen.
ha le orecchie foderate di prosciutto — a) он ничего не желает слушать; b) он прикидывается глухим
le è giunto all'orecchio che... — она случайно узнала, что...
fa orecchi da mercante — a) он пропускает мимо ушей то, что ему говорят; b) он притворяется непонимающим (он делает вид, будто не понимает что ему говорят)
taci, anche i muri hanno orecchi! — помалкивай, у стен есть уши!
da quell'orecchio non ci sente — на эту тему он не желает разговаривать (даже не пытайся с ним об этом заговаривать!)
se ne stava là, con le orecchie basse, mortificato — он стоял, как в воду опущенный
gli entra da un orecchio e gli esce dall'altro — он всё пропускает мимо ушей (ему в одно ухо входит, а из другого выходит)
3.• -
3 sentire
1. v.t.sentire pietà — жалеть + acc. (сочувствовать + dat.)
senti com'è saporita questa minestra! — попробуй, какой вкусный суп!
ho sentito subito che il vino era acido — я сразу почувствовал, что вино прокисло
2) (udire) слышатьti sento poco, parla più forte! — я плохо тебя слышу, говори громче!
hai sentito che cosa ha combinato? — ты слышал, что он натворил?
non ti ho sentito arrivare — я не слышал, как ты пришёл
l'hai sentita cantare? — ты слышал, как она поёт?
ho sentito che lasci il lavoro — я слышал, (что) ты уходишь с работы?
3) (ascoltare) слушатьsentiamo! — послушаем, что ты скажешь!
va a sentire cosa vuole! — пойди, послушай, чего он хочет!
2. v.i.3. sentirsi v.i.4.•◆
bisogna sentire il medico — надо обратиться к врачу (надо послушать, что скажет врач)sentire il polso — a) пощупать пульс; b) (fig.) прощупать, выяснить
senti senti! — нет ты только послушай! (ну и ну!, ну и дела!)
hai sentito l'ultima? — a) (notizia) слышал, что творится?; b) (barzelletta) ты слышал последний анекдот?
ci sentiamo! — созвонимся! (gerg. перебибикнемся!)
sentirsi in debito con qd. — быть в долгу перед + strum.
senti se ha bisogno di qualcosa! — спроси, не надо ли ей чего!
adesso mi sentirà! — я ему задам! (я ему скажу пару тёплых слов; он у меня получит; я ему покажу, где раки зимуют)
a sentire te, sono tutti stupidi! — послушать тебя, (так) все дураки!
non vuol sentire ragioni! — ему возжа под хвост попала! (он упорствует, никого не слушает, заартачился)
non passerà l'esame, me lo sento! — чует моё сердце, ему не сдать экзамена!
da quest'orecchio non ci sente — он делает вид, что не слышит (пропускает мимо ушей)
gli dico di andare a lavorare, ma da quell'orecchio non ci sente! — мой совет идти работать он пропускает мимо ушей
5.•non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire — труднее всего достучаться до того, кто не хочет слышать
-
4 пропустить
сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропустить мяч в ворота — prendere un golпропустить улицу / дом — passare / saltare la via / casaпропустить случай — lasciarsi sfuggire l'occasioneпропустить срок — lasciar scadere il termineникого не пропустить — non risparmiare / salvare nessuno10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vt11) ( не явиться) mancare vi (a)пропустить урок — salare / marinare la lezioneпропустить рюмку — mandare giù un bicchierino•• -
5 immune
agg.è immune ai rimproveri della moglie — он не реагирует на упрёки жены (он пропускает мимо ушей упрёки жены)
2) (med.) обладающий иммунитетом, иммунный, невосприимчивый к + dat. -
6 mercante
m.1.негоциант, купец; торговецmercante d'arte — торговец произведениями искусства (colloq. маршан)
2.•◆
mercante di schiavi — работорговецfa orecchi da mercante — a) он пропускает мимо ушей то, что ему говорят; b) он притворяется непонимающим (он делает вид, будто не понимает что ему говорят)
-
7 raccomandazione
f.1) (consiglio) наставление (n.), напутствие (n.), совет (m.); (lett.) увещевание (n.)2) (spintarella) рекомендация, протекция, ходатайство (n.), поддержка; (colloq.) блат (m.), заручкаè stato assunto grazie a una raccomandazione del segretario del ministro — его взяли в штат по рекомендации секретаря министра
a forza di raccomandazioni ha fatto una carriera fulminea — будучи протеже влиятельных лиц (colloq. имея могучий блат), он сделал молниеносную карьеру
-
8 vento
m.1.1) ветерvento forte — сильный ветер (ветрило n., ветрище n.)
vento freddo (caldo, umido) — холодный (тёплый, влажный) ветер
colpo (folata, raffica) di vento — порыв ветра
2) (peto)fare un vento — пукнуть (volg. пёрнуть)
2.•◆
rosa dei venti — роза ветровgiacca a vento — (непромокаемая) куртка (colloq. ветровка f.)
ha il vento in poppa — (fig.) у него сейчас полоса везения
è come parlare al vento! — ему что ни говори, всё напрасно (без толку; как об стенку горох; он всё пропускает мимо ушей)!
qual buon vento? — какими судьбами? (каким ветром тебя сюда занесло?; сколько лет, сколько зим!)
3.•chi semina vento raccoglie tempesta — кто сеет ветер, пожнёт бурю
См. также в других словарях:
ПРОПУСКАТЬ МИМО УШЕЙ — 1. кто что Не слышать, не замечать, не обращать должного внимания; не придавать значения сказанному. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) относятся без внимания к адресованной им информации (Р) из за усталости, занятости, легкомыслия и т. д.… … Фразеологический словарь русского языка
пропускать мимо ушей — пропускать/пропустить мимо ушей Разг. Не реагировать, никак не обращать внимания на то, что говорят; не слушать. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: ученик, слушатель, дочь… пропускает мимо ушей что? замечание, объяснение, просьбу… Слухи… … Учебный фразеологический словарь
пропустить мимо ушей — пропускать/пропустить мимо ушей Разг. Не реагировать, никак не обращать внимания на то, что говорят; не слушать. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: ученик, слушатель, дочь… пропускает мимо ушей что? замечание, объяснение, просьбу… Слухи… … Учебный фразеологический словарь
Профессия: репортёр — У этого термина существуют и другие значения, см. Профессия репортёр. Профессия: репортёр Professione: Reporter … Википедия
Золотой человек (роман) — Золотой человек Az arany ember Автор: Мор Йокаи Жанр: роман … Википедия
Трактористы — Трактористы … Википедия
Милое дело — Разг. 1. Одобр. Согласен, вполне одобряю. Определим её сестрой милосердной, без квалификации… Милое дело! (А. Н. Толстой. Хождение по мукам). 2. Неодобр. Удивлён, возмущён тем, что случилось или что предлагается. Костя пропускает известие мимо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пропускать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я пропускаю, ты пропускаешь, он/она/оно пропускает, мы пропускаем, вы пропускаете, они пропускают, пропускай, пропускайте, пропускал, пропускала, пропускало, пропускали, пропускающий, пропускаемый,… … Толковый словарь Дмитриева
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
ухо — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? уха, чему? уху, (вижу) что? ухо, чем? ухом, о чём? об ухе; что? уши, (нет) чего? ушей, чему? ушам, (вижу) что? уши, чем? ушами, о чём? об ушах 1. Ухом называется орган слуха и равновесия у человека и … Толковый словарь Дмитриева
ПРОПУСКАТЬ — и пропущать, пропустить кого куда, давать ход, дать пройти, не мешать входу или выходу, проходу, вступлению. Тут не пропускают, не пускают, не велено ходить, ездить, нет ходу или проезду. Пропусти ка меня, посторонись. Пропустить куда воду, пар,… … Толковый словарь Даля